- Armeens (Oos-): Ղեւտական(hy) (Ġewtakan)
- Baskies: Lebitarrena(eu)
- Bretons: Leviegezh(br)
- Cebuano: Lebitiko
- Deens: Tredje Mosebog(da)
- Duits: Levitikus(de) m
- Engels: Leviticus(en)
- Estnies: 3. Moosese raamat(et)
- Faroëes: Triðja Mósebók(fo)
- Fins: 3. Mooseksen kirja(fi)
- Frans: Lévitique(fr) m
- Fries (Westerlauwers-): Leviticus(fy)
- Grieks: Λευϊτικό(el) (Levïtikó)
- Grieks (Oud-): Λευϊτικόν (Levïtikón)
- Hawais: ʻOihana Kahuna
- Hongaars: Mózes harmadik könyve(hu)
- Ido: Levitiko(io)
- Iers: Léivític(ga)
- Italiaans: Levitico(it) m
- Japannees: レビ記(ja) (Rebi-ki)
- Korsikaans: Leviticu(co)
- Latyn: Leviticus(la) m
|
|
- Lets: Trešā Mozus grāmata(lv) m
- Limburgs: Leviticus(li)
- Litaus: Kunigų knyga v
- Min Dong: 利未記, 利未记 (Lé-ê-gé)
- Nederlands: Leviticus(nl) m, Levieten(nl) m
- Noors: Tredje Mosebok(no)
- Pools: Księga Kapłańska(pl) v
- Portugees: Levítico(pt) m
- Roemeens: Leviticul(ro) m
- Skots: Leviticus
- Skots-Gaelies: Lebhiticus(gd)
- Slowaaks: Levitikus(sk) m
- Sloweens: Levitik(sl) m
- Spaans: Levítico(es) m
- Swahili: Walawi(sw)
- Sweeds: Tredje Moseboken(sv) g
- Tagalog: Levitico(tl)
- Tsjeggies: Leviticus(cs)
- Wallies: Lefiticus(cy)
- Waray-Waray: Levetico
- Yslands: Þriðja Mósebók(is)
- Zeeuws: Leviticus
|