Enkelvoud Meervoud
  Genesis     —  
Van Grieks: Γένεσις = ontstaan; Hebreeus בראשית, beres'jiet = in die begin.
IPA: ['dʒenezis]
Ge•ne•sis
Die eerste boek van die Bybel.
Genesis handel oor die begin van die heelal, die mens, die sonde en die volk Israel.
  Vertalings:    Genesis
Armeens (Oos-): Ծննդոց(hy) (Cnndoc')
Baskies: Hasiera(eu)
Bretons: Geneliezh(br)
Cebuano: Henesis
Deens: Første Mosebog(da)
Duits: Genesis(de) m
Engels: Genesis(en)
Estnies: 1. Moosese raamat(et)
Faroëes: Fyrsta Mósebók(fo)
Fins: 1. Mooseksen kirja(fi)
Frans: Genèse(fr) v
Fries (Westerlauwers-): Genesis(fy)
Grieks: Γένεση(el) (Génesi)
Grieks (Oud-): Γένεσις (Génesis)
Hawais: Kinohi
Hongaars: Mózes első könyve(hu)
Ido: Genezo(io)
Iers: Geineasas(ga)
Italiaans: Genesi(it) v
Japannees: そうせいき(ja) (Sōseiki)
Korsikaans: Gènesi(co)
Latyn: Genesis(la) m
Lets: Pirmā Mozus grāmata(lv) m
Limburgs: Genesis(li)
Litaus: Pradžios knyga v
Min Dong: 創世記, 创世记 (Cháung-sié-jé)
Nederlands: Genesis(nl) m
Noors: Første Mosebok(no)
Pools: Księga Rodzaju(pl) v
Portugees: Gênesis(pt) v
Roemeens: Geneza(ro) v
Skots: Genesis
Skots-Gaelies: Genesis(gd)
Slowaaks: Genesis(sk) m
Sloweens: Geneza(sl) v
Spaans: Génesis(es) v
Swahili: Mwanzo(sw)
Sweeds: Första Moseboken(sv) g
Tagalog: Henesis(tl)
Tsjeggies: Genesis(cs)
Wallies: Genesis(cy)
Waray-Waray: Genesis
Yslands: Fyrsta Mósebók(is)
Zeeuws: Genesis

  Meer inligting

Sien Wikipedia vir meer inligting oor Genesis.